Imaginación

Imaginación

miércoles, 14 de agosto de 2013

Inti Illimani - Imaginación - NL


INTI-ILLIMANI


I  M  A  G  I  N  A  C  I  O  N


VEB DEUTSCHE SCHALLPLATTEN BERLIN
Deutsche Demokratische Republik (DDR)
1988 – Elke BITTERHOF.

Zelfs wanneer bij ons juist de koude regen aan de ruiten roffelt, slaagt het spel van de groep Inti-Illimani erin iets van de zon, de vriendschap en de zo diep aangevoelde muziek van het Andesland Chili mee te delen. Ook zonder dat men de ontstaansgeschiedenis van de individuele stukken kent, worden bij de toehoorder associaties opgeroepen die hem voor enkele ogenblikken in dit onbekende landschap verplaatsen. En daar gaat het de Intis juist om, en dus gaven ze deze plaat de titel “Imaginacion” : verbeelding, fantasie.

De groep Inti-Illimani kan terugblikken op een succesvolle 21-jarige carriere. Ze werd in 1967 gesticht als studentengroep in Santiago en wilde van in het begin een (continent)eigen muziek maken. Daarom ook werd gekozen voor een naam die een uitdrukking moest zijn van hun diepe wortels in hun geschiedenis en landschap.

“INTI” is een Indiaanse zonnegod en “ILLIMANI” is een met verhalen omweven, 6000 meter hoge berg in de Andes. Vanaf het begin van hun loopbaan had de groep een eigen stijl, die zij tot op heden behielden en verder ontwikkelden. Waar zij aanvankelijk hoofdzakelijk liederen van andere auteurs interpreteerden, veranderde dit tijdens de ballingschap.

Op deze plaat valt vooral de naam op van Horacio Salinas, die met zijn virtuose en creatieve speelwijze veel stukken komponeerde en speelde. Toch gaat voor de toehoorder een veelheid open aan stijlen en karakteristieken, en verrijkt de groep zijn muziek door het gebruiken en overnemen van ritmes en instrumenten die uit verschillende muzikale kulturen stammen.

Over het tot stand komen van deze plaat vertellen de Intis het volgende.
Voor ons is een natuurlijke brug naar de Europese volksmuziek een noodzaak gebleken. De ballingschap heeft ons dit opgelegd. In het algemeen werden wij ertoe geprikkeld om binnen te dringen in die speciale “taal” , die beelden, omgeving en gevoelens vertolkt en het resultaat zijn van de eindeloze taal van mensen en hun ervaringen. Deze plaat omvat een spectrum van ons muzikaal werk. Men hoort stukken muziek zoals wij die sedert 18 jaar maken, zoals “Longuita” uit Ecuador, “Ramis” met passages uit rituele dansen van Peru, “Alturas”, één van de eerste composities van Horacio Salinas, beïnvloed door Boliviaanse klanken.
Andere stukken, zoals “San Juanito” of “Trigales”, tonen een meer diepgaande bewerking van orchestrale en ontwikkelingstendenzen, die uitstijgen boven de grenzen die wij totnogtoe traditioneel gesteld hebben. En tenslotte de jongste composities van  Horacio, die geboren werden in de schoot van de collectieve ervaring van de ballingschap : “Danza”, “La Ronda” en “Danza di Cala Luna” die teruggaan op de typische melodieën en ritmes van Sardinië.

Inti-Illimani is thans een legende geworden voor de Chilenen in Chili. Zij zijn niet meer de brave jongens van de Technische Universiteit : zij zijn rijper geworden, en interessanter en verstandiger – net als hun muziek.

Bij hen is inderdaad de trefzekere samenklank tussen 16-snarige instrumenten, blaasinstrumenten en percussie te vinden. De muzikale virtuositeit van de groep is, naast het Latijnse temperament, erfelijk talent en vreugde aan de muziek, alleen mogelijk geworden doordat op geen enkel ogenblik hun ontwikkeling gezien werd als een eindpunt, maar steeds als een nieuw begin.

Bij het horen van deze veelkleurige en toch homogene klank, kan de toehoorder alleen vermoeden hoeveel ononderbroken discipline hier  tijdens twee decennia geïnvesteerd werd, hoeveel kennis, ervaring, ziel en weemoed bij ieder stuk meegespeeld werd.
Toen hem naar het begin van dit immens evolutiewerk gevraagd werd, herinnert zich Horacio Duran, de Charangospeler : Ik heb eerst mezelf gedwongen te leren hoe met mijn handen te vliegen als een kolibri, en met mijn vingers te rennen als een kwartel.
Wanneer men luistert naar deze plaat en hierbij de ogen sluit, kan men ze soms zelfs nog horen rennen.

“Imaginacion” – verbeelding – een goede naam voor een goede plaat.

Elke Bitterhof (1988)

vertaling: Carlo Bullynck

Inti-Illimani: Imaginación. EN


INTI-ILLIMANI

I  M  A  G  I  N  A  C  I  O  N

VEB DEUTSCHE SCHALLPLATTEN BERLIN
Deutsche Demokratische Republik (DDR)
1988 – Elke BITTERHOF.


Even with the cold rain drumming on our window panes, the music of the group Inti-Illimani is capable of transmitting some of the sun, the heartiness and the deep feeling of the Andes country Chile. Without even knowing the origins of the individual pieces, the hearer will experience associations that, for a few moments at least, will transport him into this unknown landscape. Exactly this is the purpose of the Intis, and that is why they named the album “Imaginacion” : idea, imagination, phantasy.

The group Inti-Illimani can look back on a successful 21 year’s career. In 1967 the group was founded as student group in Santiago, and aimed from the beginning at playing a (continent)own music : so, they decided on a name that gave expression to their deep roots in their history and landscape.

“Inti” is the name of an Indian sun god, and “Illimani” is a with multiple legends surrounded 6000 meter high mountain in the Andes. From the start of the group on, they had their own style and maintained and developed it all the time. Where originally they interpreted mainly songs of other authors, this situation changed during the exile.

The predominant name on the album is that of Horacio Salinas, who with his virtuoso and creative style, composed and played different pieces. All the same, multiple styles and characteristics are revealed to the listener : the own style has been enriched by the group by using and borrowing rhythms and instruments that go back to various musical cultures.

About the conceiving of this album, the Intis confide :
For us, the necessity of creating a natural bridge to European folk music became evident. The exile has imposed it on us. Generally said, we were excited to break into this special “language”, that transmits images, environments and feelings resulting from the unending borders of the human language and its experiences. This album contains a spectrum of our musical work. You can hear samples of the music that worked for us during 18 years, such as “Longuita” from Ecuador, “Ramis” with passages from the ritual dances of Peru, “Alturas” one of the first compositions of Horacio Salinas, influenced by the Bolivian sound.
Other pieces, such as “San Juanito” or “Trigales” are witness to our deeper concern for the orchestral finishing and the developing tendency to surpass the limits that until now, we respected traditionally. And at last, the latest compositions from Horacio, that were born from the womb of the common experience of the exile : “Danza”, “La Ronda” and “Danza di Cala Luna” that is based on the typical melodies and rhythms of Sardinia.

Inti-Illimani has now become a legend for the Chileans in Chile. They are not the nice youngsters from the Technical University any more : they are riper, more interesting and clever – and so is their music.

With them, you find indeed the clear sound alliance between the 16-chord instruments, the wind instruments and the percussion. Apart from the Latin-american temperament, the genetic talent and the joy of playing, the musical virtuoso of the group became possible because at no point their development was considered a final point, but always a new beginning.

The colourful and yet homogeneous sound of the Intis gives only a faint inkling to the listener of the sustained and disciplined work that was invested over two decennia, and how much knowledge, experience, soul and nostalgia was integrated into each song.
About the beginning of this immense chore, Horacio Duran, the Charango player, recalls : First of all, I forced myself to learn to fly like a colibri with my hands, and to run like a quail with my fingers.
When listening to this album and closing one’s eyes once in a while, one can even sometimes still hear them run …

“Imaginacion” – phantasy – a good name for a good album.

Elke Bitterhof (1988)

Translation: Carlo Bullynck